{K***}

Friday, August 31, 2007

The Old Men Admiring Themselves In The Water

我聽見那些垂垂老人說話:
「一切東西都在變, 所以我們退出去一個接一個。」
彼等手似鳥爪,
膝如老荊棘扭曲
在水之涘。
我聽見那些垂垂老人說話:
「凡美麗皆飄逝如斯夫若流水。」

I heard the old, old men say,
‘Everything alters, And one by one we drop away.’
They had hands like claws, and their knees
Were twisted like the old thorn-trees
By the waters.
I heard the old, old men say,
‘All that’s beautiful drifts away like the waters.
by William Butler Yeats

0 Comments:

Post a Comment

<< Home